Hebreeuwse woorden
- De spelling sluit aan bij die van het woordenboekje
Hebreeuwse en Jiddisje woorden in het Nederlands.
Zie ook de spellingchecker Sofeer - Een klinker in superscript wordt vluchtig uitgesproken
- De onderstreepte lettergreep krijgt de klemtoon
- A - B - C - E - G - H - J - L - M - P - Q - R - S - T -
Woord | Verklaring | Zie verder | |
---|---|---|---|
אפיקומן | afikoman | stuk matse dat vóór de sedermaaltijd wordt verborgen; de kinderen moeten het zoeken; de sedermaaltijd wordt hiermee afgesloten. | Pesach |
בר מצוה | bar mitswa | Joodse jongen die 13 jaar wordt, ‘religieus meerderjarig’ (lett.: zoon van het gebod) | Bar mitswa |
בת מצוה | bat mitswa | Joods meisje dat 12 jaar wordt, ‘religieus meerderjarig’ (lett.: dochter van het gebod) | Bar mitswa |
ברכה | beracha | Zegenspreuk, lofprijzing (lett.: zegen). Meervoud: berachot | V.o.I. 44/3 |
חלה | chala | Gevlochten brood, dat gebruikt wordt bij de Sjabbat-maaltijd | De Sjabbat |
חמץ | chameets | Gegist (oftewel ‘gezuurd’) deeg | Pesach |
חנוכה | Chanoeka | Viering van de herinwijding van de tempel in 165 v.C. | Chanoeka |
ארץ | èrèts | Land, aarde; met name gebruikt voor het land Israël, èrèts Jisra’eel | |
אתרוג | etrog | Citrusvrucht (lijkt op een citroen, maar is groter) - onderdeel van de loelav | Het Loofhuttenfeest |
גוי | goj | Volk; met name gebruikt voor ‘de volkeren’ buiten Israël, de heidenen. Meervoud: gojiem | |
הלכה | halacha | Het normatieve, voorschrijvende deel van de mondelinge tora. Meervoud: halachot | V.o.I. 44/4 |
הבדלה | havdala | Afsluiting/afscheid van Sjabbat of feestdag | Havdala |
ישראל | Jisraeel | Israël | |
יום כפור | Jom Kipoer | Grote Verzoendag | Jom Kipoer |
לולב | loelav | Boeket met palmtak, mirtetak, wilgetak en etrog; gebruikt bij Soekot | Het Loofhuttenfeest |
מצה | matsa | Ongezuurd brood, matse. Meervoud: matsot | Pesach |
מנורה | menora | Kandelaar; met name is te denken aan de 7-armige kandelaar, één van de bekendste symbolen van Israël | V.o.I. 42/3 |
מזוזה | mezoeza | Kokertje aan de deurpost met gedeelten uit de Tora | De mezoeza |
מדרש | midrasj | Rabbijnse schriftuitleg (lett.: onderzoek) | |
משנה | Misjna | Oudste, maatgevend geworden verzameling van halachot, vastgelegd rond 200 na Chr. | V.o.I. 47/3 |
מצוה | mitswa | Gebod | |
פסח | Pesach | Paasfeest - viering van de bevrijding uit Egypte | Pesach |
פורים | Poeriem | Lotenfeest - viering van de bevrijding d.m.v. Ester | Poeriem |
קדוש | kidoesj | Heiliging; begin van de Sjabbat of feestdag | De Sjabbat |
ראש השנה | Rosj Hasjana | Joods Nieuwjaar | Rosj Hasjana |
סבלנות | savlanoet | Geduld | V.o.I. 42/1 |
סדר | seder | (lett.: orde - nl. van de) Pesach-viering, met een maaltijd | Pesach |
שמחת תורה | Simchat Tora | ‘Vreugde der Wet’ - gevierd op de dag na loofhuttenfeest | De Tora |
שבת | Sjabbat | Sjabbat, of Sabbat; de zevende dag = rustdag | De Sjabbat |
שלום | sjalom | Vrede | |
שבועות | Sjavoe’ot | Wekenfeest - 7 weken na Pesach | Het Wekenfeest |
שואה | sjoa | ‘Vernietiging’: de massale vernietiging van de Joden tijdens de tweede wereldoorlog | V.o.I. 41/1 |
שופר | sjofar | (Rams-) hoorn, gebruikt als bazuin | Rosj Hasjana |
סכות | Soekot | Loofhuttenfeest | Het Loofhuttenfeest |
טלית | talliet | (Gebeds-) mantel, met aan alle vier de hoeken ‘gedenkkwasten’ | De talliet |
תלמוד | Talmoed | Verzameling van discussies van rabbijnen over de misjna, tot 400 à 500 na Chr. | V.o.I. 47/3 |
תפלין | tefilien | ‘Gebedsriemen’ - worden aangelegd op de arm en het voorhoofd | De tefillien |
תנך | Tenach | Het Oude Testament: Wet, profeten en geschriften (Tora, Nevi’iem en Chetoeviem) | |
תשובה | tesjoeva | Bekering, ommekeer | V.o.I. 45/2 |
תורה | Tora | (Boekrol met) de eerste vijf bijbelboeken. Vaak vertaald met ‘Wet’ - beter is: ‘Onderwijzing’. | De Tora |
ציצית | tsietsiet | ‘Gedenkkwasten’, die aan de hoeken van de talliet zijn gemaakt | De talliet |